Police | 110 | ||
---|---|---|---|
Fire Department | 119 | ||
Ambulance | 119 |
Languages | English, Chinese, Korean ,Spanish And Portuguese | ||
---|---|---|---|
Service Area | Kyoto City Only |
Kyoto City provides simultaneous interpretation services in five languages for its Emergency
telephone service for fires, medical emergencies, disasters, etc.
The service is available 24 hours a day 365 days a year. If you need to call an ambulance or the
fire department, dial 119 and hold the line until an interpreter answers.
via. KYOTO CITY INTERNATIONAL FOUNDATION Website
*For Kyoto University International students
If you have enrolled in the Kyoto University CO-OP’s Personal liability insurance, you do not need
to enroll in the extra bicycle insurance.
issued by General Affairs Division, Kyoto University
Japan Meteorological Agency "Weather, Climate & Earthquake Information" | http://www.jma.go.jp/jma/en/menu.html | |
---|---|---|
What if you cannot go back your home due to earthquake or accident in Kyoto City? | https://www.bousai-kyoto-city.jp/kitakushien/main/top.html?lang=en | |
Kyoto Crisis Management Information Center (Teaching you how to stay safe) (Kyoto City Web) | http://www.bousai-kyoto-city.jp/bousai/msaigai_eng.html | |
The Earthquake Hazard Map in Uji City, Kyoto | https://www.city.uji.kyoto.jp/soshiki/25/5123.html | |
Disaster Preparedness Handbook for international residents issued by Kyoto Prefectural International Center |
http://www.kpic.or.jp/content/files/njfumin/bosai/guidebook-English.pdf |
In the event of the above emergencies, alerts will be transmitted via television and radio. Early warning e-mail alerts with distinctive alarm sounds will be transmitted to cell phones (NTT DoCoMo, au, Softbank, and Y! mobile services only. Those using other cell phone service providers are requested to use disaster warning applications, such as Yahoo! Bosai-Sokuho [available in Japanese only], etc.).
If an emergency warning is issued, please remain calm and follow the instructions provided by the government. Since most warnings are provided in Japanese only, we recommend you utilize a reliable language translation application (e.g. Google Translate, Microsoft Translator etc.).
For your safety, please be sure to confirm any unclear points in advance, and confirm your local shelters and evacuation routes, as well as those on your regular routes to work or university.
Emergency Early Warning E-Mails (The Japan Meteorological Agency [JMA]) | http://www.jma.go.jp/jma/indexe.html | |
---|---|---|
J-Alert System / Civil Protection Portal Site (Cabinet Secretariat) | http://www.kokuminhogo.go.jp/en/pc-index_e.html | |
"Safety tips", the push-enabled information alerts app for foreign tourists (Japan Tourism Agency) | http://www.mlit.go.jp/kankocho/en/page03_000002.html | |
Kyoto Disaster Prevention and Risk Management Information Center | http://www.bousai-kyoto-city.jp/bousai/sub_chiebukuro_des_info_foreign_english.html | |
Multilingual Useful Information (Kyoto City International Foundation) |
https://www.kcif.or.jp/web/en/emailnewsletter/
Register to receive useful information (including disaster information) for foreign nationals residing in Japan. Information will be sent as e-mail newsletters in Japanese, English, and Chinese. |
|
Emergency Early Warning E-Mails: au (in Japanese only) | https://www.au.com/mobile/anti-disaster/kinkyu-sokuho/ | |
Early Warning “Area Mail”: NTT DoCoMo (in Japanese only) | https://www.nttdocomo.co.jp/service/areamail/index.html | |
Language Translation Function for Early Warning “Area Mail”: NTT DoCoMo (in Japanese only) | https://www.nttdocomo.co.jp/service/areamail/areamail_app/ | |
Emergency Early Warning E-Mails: Softbank (in Japanese only) | https://www.softbank.jp/mobile/service/urgent_news/ | |
Emergency Early Warning E-Mails: Y! mobile (in Japanese only) | http://www.ymobile.jp/service/urgent_mail/ | |
Yahoo! Bosai-Sokuho (disaster warning application) (in Japanese only) | https://emg.yahoo.co.jp/ |
In recent years, accidents caused by bicycles have accounted for about 20% of traffic accidents. In such an accident, bicycle users not only suffer injury but also become perpetrators resulting in deaths and injuries of victims. Also, they may be asked to pay a large amount of compensation. Everyone who uses a bicycle in commuting or going to school in a daily life must understand the bicycle's danger and traffic rules well and prepare for safe driving and respond to the accident.
From April 1, 2018, Kyoto Prefecture and Kyoto City have urged all bicycle users to enroll in commercial insurance or mutual aid insurance to pay any necessary damages compensation in preparation for an accident. When your children ride on a bicycle, it is necessary for parents to have your children enrolled in the insurance. Bicycle insurance compensates for damages in case of injury or death to others while riding a bicycle or compensation for medical expenses incurred in case of injury. If there is any damage insurance already enrolled, please check the compensation contents of that insurance. If personal compensation liability compensation is not included, please consider the personal compensation liability which covers 100,000,000 yen for one accident at maximum.